Criar uma Loja Virtual Grátis
Translate this Page







Nietzsche Assim Falava Zaratustra.

Nietzsche Assim Falava Zaratustra.


Assim Falava Zaratustra
Frederico Nietzsche
Tradução base
José Mendes de Souza

Versão para eBook
eBooksBrasil.com

Fonte Digital
Digitalização de edição em papel

© 2002 - Frederico Nietzsche

ÍNDICE

PRIMEIRA PARTE
Preâmbulo de Zaratustra
OS DISCURSOS DE ZARATUSTRA
Das Três Transformações
Das Cátedras da Virtude
Dos Crentes em Além Mundos
Dos que Desprezam o Corpo
Das Alegrias e Paixões
Do Pálido Delinqüente
Ler e Escrever
Da Arvore da Montanha
Dos Pregadores da Morte
Da Guerra e dos Guerreiros
Do Novo Ídolo
Das Moscas da Praça Pública
Da Castidade
Do Amigo
Os Mil Objetos e o Único Objeto
Do Amor ao Próximo
Do Caminho do Criador
A Velha e a Nova
A Picada da Víbora
Do Filho do Matrimônio
Da Morte Livre
Da Virtude Dadivosa
SEGUNDA PARTE
A Criança do Espelho
Nas Ilhas Bem-Aventuradas
Dos Compassivos
Dos Sacerdotes
Dos Virtuosos
Da Canalha
Das Tarântulas
Dos Sábios Célebres
O Canto da Noite
O Canto do Baile
O Canto do Sepulcro
Da Vitória Sobre si Mesmo
Dos Homens Sublimes
Do País da Civilização
Do Imaculado Conhecimento
Dos Doutos
Dos Poetas
Dos Grandes Acontecimentos
O Adivinho
Da Redenção
Da Circunspecção Humana
A Hora Silenciosa
TERCEIRA PARTE
O Viajante
Da Visão e do Enigma
Da Beatitude Involuntária
Antes do Nascer do Sol
Da Virtude Amesquinhadora
No Monte das Oliveiras
De Passagem
Dos Trânsfugas
O Regresso
Dos Três Males
Do Espírito do Pesadume
Das Antigas e Das Novas Tábuas
O Convalescente
Do Grande Anelo
O Outro Canto do Baile
Os Sete Selos
QUARTA E ÚLTIMA PARTE
A Oferta do Mel
O Grito de Angústia
Conversação com os Reis
A Sanguessuga
O Encantador
Fora de Serviço
O Homem mais Feio
O Mendigo Voluntário
A Sombra
Ao Meio Dia
A Saudação
A Ceia
O Homem Superior
O Canto da Melancolia
Da Ciência
Entre as Filhas do Deserto
O Deserto Cresce, ai Daquele que Oculta Desertos!
O Despertar
A Festa do Burro
O Canto de Embriaguez
O Sinal
APÊNDICE I
Origem de ASSIM FALAVA ZARATUSTRA

APÊNDICE II
Histórico da Origem de ASSIM FALAVA ZARATUSTRA

ASSIM FALAVA
ZARATUSTRA

Um livro para todos e para ninguém

FREDERICO
NIETZSCHE

PRIMEIRA PARTE

PREÂMBULO DE ZARATUSTRA

I

     Aos trinta anos apartou-se Zaratustra da sua pátria e do lago da sua
pátria, e foi-se até a montanha. Durante dez anos gozou por lá do seu espírito
e da sua soledade sem se cansar. Variaram, porém, os seus sentimentos, e
uma manhã, erguendo-se com a aurora, pôs-se em frente do sol e falou-lhe deste
modo:
     "Grande astro! Que seria da tua felicidade se te faltassem aqueles a
quem iluminas? Faz dez anos que te abeiras da minha caverna, e, sem mim, sem
a
minha águia e a minha serpente, haver-te-ias cansado da tua luz e deste
caminho.
     Nós, porém, esperávamos-te todas as manhãs, tomávamos-te o
supérfluo e bemdizíamos-te.
     Pois bem: já estou tão enfastiado da minha sabedoria, como a abelha
que acumulasse demasiado mel. Necessito mãos que se estendam para mim.
     Quisera dar e repartir até que os sábios tornassem a gozar da sua
loucura e os pobres da sua riqueza.
     Por isso devo descer às profundidades, como tu pela noite, astro
exuberante de riqueza quando transpões o mar para levar a tua luz ao mundo
inferior.
     Eu devo descer, como tu, segundo dizem os homens a quem me quero
dirigir.
     Abençoa-me, pois, olho afável, que podes ver sem inveja até uma
felicidade demasiado grande!
     Abençoa a taça que quer transbordar, para que dela manem as
douradas águas, levando a todos os lábios o reflexo da tua alegria!
     Olha! Esta taça quer de novo esvaziar-se, e Zaratustra quer tornar a ser
homem".
     Assim principiou o caso de Zaratustra.

II

     Zaratustra desceu sozinho das montanhas sem encontrar ninguém. Ao
chegar aos bosques deparou-se-lhe de repente um velho de cabelos brancos que
saíra
da sua santa cabana para procurar raízes na selva. E o velho falou a
Zaratustra desta maneira:
     "Este viandante não me é desconhecido: passou por aqui há anos.
Chamava-se Zaratustra, mas mudou.
     Nesse tempo levava as suas cinzas para a montanha. Quererá levar
hoje o seu fogo para os vales? Não terá medo do castigo que se reserva aos
incendiários?
     Sim; reconheço Zaratustra. O seu olhar, porém, e a sua boca não
revelam nenhum enfado. Parece que se dirige para aqui como um bailarino!
     Zaratustra mudou, Zaratustra tornou-se menino, Zaratustra está
acordado. Que vais fazer agora entre os que dormem?
     Como no mar vivias, no isolamento, e o mar te levava. Desgraçado!
Queres saltar em terra? Desgraçado! Queres tornar a arrastar tu mesmo o teu
corpo?"
     Zaratustra respondeu: "Amo os homens".
     "Pois por que - disse o santo - vim eu para a solidão? Não foi por amar
demasiadamente os homens?
     Agora, amo a Deus; não amo os homens.
     O homem é, para mim, coisa sobremaneira incompleta. O amor pelo
homem matar-me-ia".
     Zaratustra respondeu: "Falei de amor! Trago uma dádiva aos homens".
     "Nada lhes dês - disse o santo. - Pelo contrário, tira-lhes qualquer coisa
e eles logo te ajudarão a levá-la. Nada lhes convirá melhor, de que quanto
a ti te convenha.
     E se queres dar não lhes dês mais do que uma esmola, e ainda assim
espera que tá peçam".
     "Não - respondeu Zaratustra; - eu não dou esmolas. Não sou bastante
pobre para isso".
     O santo pôs-se a rir de Zaratustra e falou assim: "Então vê lá como te
arranjas para te aceitarem os tesouros. Eles desconfiam dos solitários e não
acreditam que tenhamos força para dar.
     As nossas passadas soam solitariamente demais nas ruas. E, ao ouvi-
las perguntam assim como de noite, quando, deitados nas suas camas, ouvem
passar
um homem muito antes do alvorecer: Aonde irá o ladrão?
     Não vás para os homens! Fica no bosque!
     Prefere à deles a companhia dos animais! Por que não queres ser como
eu, urso entre os ursos, ave entre as aves?".
     "E que faz o santo no bosque?" - perguntou Zaratustra.
     O santo respondeu: "Faço cânticos e canto-os, e quando faço cânticos
rio, choro e murmuro.
     Assim louvo a Deus.
     Com cânticos, lágrimas, risos e murmúrios louvo ao Deus que é meu
Deus. Mas, deixa ver: que presente nos trazes?".
     Ao ouvir estas palavras, Zaratustra cumprimentou o santo e disse-lhe:
"Que teria eu para vos dar? O que tens a fazer é deixar-me caminhar, correndo,
para vos não tirar coisa nenhuma".
     E assim se separaram um do outro, o velho e o homem, rindo como riem
duas criaturas.
     Quando, porém, Zaratustra se viu só, falou assim, ao seu coração: "Será
possível que este santo ancião ainda não ouvisse no seu bosque que Deus já
morreu?"

III

     Chegando à cidade mais próxima, enterrada nos bosques, Zaratustra
encontrou uma grande multidão na praça pública, porque estava anunciado o
espetáculo
de um bailarino de corda.
     E Zaratustra falou assim ao povo:
     "Eu vos anuncio o Super-homem".
(1)
     "O homem é superável. Que fizestes para o superar?
     Até agora todos os seres têm apresentado alguma coisa superior a si
mesmos; e vós, quereis o refluxo desse grande fluxo, preferís tornar ao animal,
em vez de superar o homem?
     Que é o macaco para o homem? Uma irrisão ou uma dolorosa vergonha.
Pois é o mesmo que deve ser o homem para Super-homem: uma irrisão ou uma
dolorosa
vergonha.
     Percorrestes o caminho que medeia do verme ao homem, e ainda em
vós resta muito do verme. Noutro tempo fostes macaco, e hoje o homem é ainda
mais macaco
do que todos os macacos.
     Mesmo o mais sábio de todos vós não passa de uma mistura híbrida de
planta e de fantasma. Acaso vos disse eu que vos torneis planta ou fantasma?
     Eu anuncio-vos o Super-homem!
     O Super-homem é o sentido da terra. Diga a vossa vontade: seja o
Super-homem, o sentido da terra.
     Exorto-vos, meus irmãos, a permanecer fiéis à terra e a não acreditar
naqueles que vos falam de esperanças supra-terrestres.
     São envenenadores, quer o saibam ou não.
     São menosprezadores da vida, moribundos que estão, por sua vez,
envenenados, seres de quem a terra se encontra fatigada; vão-se por uma vez!
     Noutros tempos, blasfemar contra Deus era a maior das blasfêmias; mas